Keine exakte Übersetzung gefunden für جهود التطوير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جهود التطوير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Des leçons peuvent être tirées de cette expérience, en vue de l'améliorer et de la reproduire dans d'autres régions.
    ويمكن التعلّم من هذه الجهود وتطويرها وتطبيقها في المناطق الأخرى.
  • Par ailleurs, des mesures ont été prises pour continuer à encourager l'établissement de structures, notamment:
    واستمرت جهود تطوير هذه المحافل، واشتملت على ما يلي:
  • L'évaluation est une discipline qui doit être mieux intégrée dans l'ensemble des activités de développement.
    ويجـب دمـج التقيـيم بقدر أكبر في صلب جهود تطوير القدرات بصفة عامة.
  • Samcro a saboté les plus grands efforts de développement de Charming.
    عدى " تشارمن " لقد خربت عصابة " سام كرو " كل جهود للتطوير الأساسي
  • En revanche, la solution qui consiste à définir un taux de défaillance «admissible» risque de décourager de nouvelles évolutions conçues pour réduire même ce taux-là.
    وفي المقابل فإن تحديد نسبة تعطل "مقبولة" يمكن أن يثبط جهود التطوير اللاحقة الرامية إلى خفض تلك النسبة.
  • - Échanger des données sur les individus et les groupes connus pour être impliqués dans ce genre d'activités, ainsi que sur leurs techniques de recrutement et de formation, etc.;
    هذا يعني أنه يجب توحيد الجهود وتطوير وتنقيح آليات من أجل مساعدة الدول على الالتزام بالعقوبات المالية طبقا للقرارات الأممية الخاصة بتمويل الإرهاب وتوصيات فريق العمل المالي.
  • Les régimes de sanctions financières ciblées sont payants au-delà de leur effet visible qui est de geler les fonds; quand elles sont efficacement gérées et mises en œuvre à l'échelle internationale, ces sanctions peuvent :
    هذا يعني أنه يجب توحيد الجهود وتطوير وتنقيح آليات من أجل مساعدة الدول على الالتزام بالعقوبات المالية طبقا للقرارات الأممية الخاصة بتمويل الإرهاب وتوصيات فريق العمل المالي.
  • La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui constitue une question à la fois particulièrement prioritaire et urgente, exige de nous tous de redoubler d'efforts et de développer la coopération et la coordination, afin de créer les conditions propices à la réalisation d'un développement durable, global et équilibré.
    ولعل بلوغ أهداف الألفية للتنمية الذي يشكل أحد أهم الأولويات وأكثرها إلحاحا يستدعي منا جميعا مضاعفة الجهود وتطوير التعاون والتنسيق، لخلق الظروف الملائمة لتحقيق تنمية مستدامة شاملة ومتوازنة.
  • Le projet de résolution oriente les efforts de la communauté internationale destinés à lutter contre ce phénomène.
    ويوجه مشروع القرار تطوير جهود التعاون الدولي لمكافحة هذه الظاهرة.
  • En Inde, les efforts de recherche-développement dans le domaine du VIH/sida ne faiblissent pas.
    ولا تزال جهود البحث والتطوير المتعلقة بالفيروس/الإيدز قوية في الهند.